lunes, 18 de octubre de 2010

'EL CARTERO DE NERUDA', ORIGINAL PAISAJE CHILENO


LEÍDO EN OCTUBRE DE 2010

Puente del 12 de octubre y yo pasándolo en mi tierra, Huelva.
Hambriento de lectura al haber terminado los libros de casa, me encuentro con un mercadillo colombino y en él un puesto de libros a 2 euros el ejemplar.
Trasteo y sobo los libros usados hasta encontrar dos que mas o menos me atraen: 'El diamante de Jerusalén', de Noah Gordon (no sé lo que me ha dado por Noah Gordon...) y este otro de Skarmeta.

Pequeño y de fácil lectura, se trata de una original forma de retratar el Chile pregolpista y homenajear de paso a Neruda, creando la historia de un vago de pueblo que acepta un particular trabajo: ser cartero en una isla donde vive solamente Pablo Neruda...y entregarle a diario las cartas que recibe de editoriales y admiradores.

Bajo esa premisa se desarrolla una simpática novela localista, popular, tierna y sobre personajes corrientes. Y quizá es ahí donde radica su encanto y su éxito: la vida sencilla de un pueblo y la presencia de un querido poeta, del cual se sirve el protagonista para tratar de conquistar a una chica.
Un buen libro de lectura rápida y amena, pero con un gran fondo poético.

EL CARTERO DE NERUDA (ARDIENTE PACIENCIA)
Estreno literario: 1985
Autor: Antonio Skarmeta (Antofagasta, Chile, 1940)
Traducción: mas de 30 idiomas
Ejemplares vendidos: sin datos
Adaptación cinematográfica: 'El cartero de Neruda', 1994, de Michael Radford, con Philippe Noiret, rodada en italiano y con la historia ambientada en una isla de Italia. Tuvo 5 nominaciones al Oscar (ganó el de banda sonora) y fue un éxito sobretodo en Europa y América del Sur.

Chivatazo: en realidad se trata de un guión realizado por Skarmeta para un programa de radio alemán. Luego lo publicó como libro (1985) bajo el título de 'Ardiente paciencia'. Cuando le compraron los derechos para hacer la película 'El cartero de Neruda', la editorial decidió ponerle al libro el título de la cinta para tratar de auparse al éxito de la misma.

'LA DOCTORA COLE', A LA TERCERA DESISTO


LEÍDO EN SEPTIEMBRE-OCTUBRE DE 2010

Tras leerme consecutivamente 'El médico' y 'Chamán', tocaba terminar la trilogía con este libro, el mas corto de los tres (378 páginas) y que se desarrolla en tiempos modernos.

Vale que me había leído ya casi 1400 0 1500 páginas de Noah Gordon y su trilogía de la historia de la medicina, pero no ha sido eso lo que me ha hecho dejar este relato en la página 37.
No. Es la forma tan aburrida de comenzar.
No ha sido capaz de engancharme, y no lo ha sido porque esas casi 40 páginas son una aburridísima entrada a unos personajes actuales y unas situaciones demasiado 'serie de tv estadounidense con guiones flojos y personajes insulsos'.
Con 'La doctora Cole' se nota ya el desgaste del escritor, la ausencia de un personaje atractivo, cosa que sí tuvieron 'El médico' y 'Chamán' desde el principio.

Una médica joven, profesora y abogada, con un matrimonio haciendo aguas, no es ni de lejos lo que uno se esperaría como broche final a una trilogía sobre la historia de la medicina. Es de película de serie B para un sábado por la tarde en Antena 3.

Por la página 20 ya sentía que estaba perdiendo el tiempo con el libro, y pasada la 30 me dí cuenta de que Noah Gordon la cagó, vulgarmente dicho, con este cierre.
Y si entro en google y busco 'La doctora Cole crítica', me encuentro con docenas de personas opinando igual.

No digo que a lo mejor a partir de la página 160 se ponga interesante, pero desde luego no puedo esperar que un libro me aburra 150 páginas hasta que me enganche...ya bastante tuve con 'Los hombres que no amaban a las mujeres', que tardó 300 o 500 páginas en engancharme....una y no más Santo Tomás.

Otro libro para el olvido...y para el contenedor de papel.


LA DOCTORA COLE (MATTERS OF CHOICE)
Estreno literario: 1996
Autor: Noah Gordon (Worcester, Estados Unidos, 1926)
Traducción: sin datos
Ejemplares vendidos: sin datos
Adaptación cinematográfica: sin datos

Chivatazo: una de las obras de Gordon que peores críticas tiene en internet.

'CHAMÁN', SEGUNDAS PARTES SÍ FUERON MEJORES


LEÍDO EN AGOSTO-SEPTIEMBRE DE 2010

Inmediatamente después de haberme leído 'El médico', he continuado con el segundo libro de la trilogía médica de Noah Gordon.
Y la historia del joven sordo que quiso ser médico me cautivó mucho más que las batallas de elefantes del primer tomo.

Lo que más me ha enganchado es, quizá, que a diferencia del primer tomo, la historia parte de alguien que ya tenía una dificultad añadida para conseguir su sueño: ser completamente sordo.
Ese defecto que todavía hoy margina a cualquiera a la hora de conquistar un amor o hacer una carrera, hace que cualquier logro conseguido resulte mucho más loable.
Además el contexto, el Estados Unidos de la gran guerra civil, con sus grandezas y miserias, y el desprecio a las minorías, lo hace más atractivo.

Me resulta una narración acertada de lo que debió ser la época, y uno puede imaginarlo todo sin necesidad de mil descripciones.
La niñez y adolescencia de dos hermanos con diferentes formas de ver y sentir, y sueños muy diferentes, se mezclan con la santería india, la gran guerra, la colonización de tierras, la ausencia de justicia equitativa y la construcción de los primeros hospitales.

Me ha resultado mas agradable y amena que la primera, sobretodo por lo que decía, ese deseo de salir adelante a pesar de las limitaciones. Cierto es que tiene partes mas pesadas, y que quizá la historia la podía haber contado en 300 páginas, pero es un buen libro.


CHAMÁN (SHAMAN)
Estreno literario: 1992
Autor: Noah Gordon (Worcester, Estados Unidos, 1926)
Traducción: sin datos
Ejemplares vendidos: sin datos
Adaptación cinematográfica: sin datos

Chivatazo: con este libro también conquistó los mercados de Alemania y España con mas porcentaje de ventas que en Estados Unidos.

domingo, 22 de agosto de 2010

'EL MÉDICO', RIGOR CIENTÍFICO E HISTÓRICO



LEÍDO EN JULIO-AGOSTO DE 2010

Cuando compraba libros en Círculo de Lectores (hace muchos años, por correo), compré dos libros de Noah Gordon, 'Chamán' y 'La doctora Cole', y cuando fui a leerlos me di cuenta de que formaban parte de una trilogía, de la que me faltaba el primero.
Por eso no empecé su lectura, y esperé a poderme comprar 'El médico'.
Los libros cayeron en el olvido y cuando me los he traido de Huelva he buscado en la biblioteca el primero de la trilogía para así poder leer luego los demás.

'El médico' es una epopeya sobre la historia de un chico pobre, que debido a infortunios personales, decide marcharse en busca de un oficio que le atrae, el de sanar personas. Su propósito de aprender es el eje de la novela.

Para ello, en una época difícil de guerras, conquistas, vandalismo y choque de culturas, tiene que emprender un largo camino y conocer a una serie de personajes, con la ventaja de ir extrayendo conocimientos de cada uno de ellos.
La novela, y la vida de este chico, mezcla de forma acertada y documentada las tres religiones mayoritarias y la forma en que éstas entienden la medicina, los valores y la sociedad.

De esta forma, entre la época que recrea (edad media), los cruces de religiones y sus costumbres (mas bárbaras aún en aquella época que ahora, si cabe), y la historia de la medicina, el autor demuestra un trabajo de investigación de años y una aventura valiente por la forma en que mezcla, con rigor, la historia, la religión y la medicina.
Peeeero....se queda en el rigor y en la documentación, porque a la hora de transmitir sentimientos o hacerte un cómplice mas del libro, se queda muy corto y es todo muy aséptico...ves la historia como los toros, desde la barrera, y no logra involucrarte y tocarte la fibra como otros autores.

El libro es muuuuy largo y muy pesado para haberlo leído como lo he hecho, llevándolo en el metro, a la playa, etc, y la verdad es que lo he odiado por el peso y tamaño, pero la lectura se hace absorbente desde el principio...no hay partes mejores ni peores, todo es interesante.

Es la primera novela que leo de Noah Gordon y me parece, tras zambullirme en ella, un gran escritor que cuida mucho los detalles y que no deja cabos sin atar. Es una lección de historia en la que aprendes desde la forma de preparar carnes en el medievo, a aspectos desconocidos de la religión, geografía y por supuesto de la medicina, con algun episodio desagradable pero muy ilustrativo sobre las formas de sanar y morir en época medieval.

Un gran trabajo, si señor...aunque se quede corto transmitiendo emociones.

Noah Gordon es un novelista de éxito mundial, cuyo mayor reconocimiento le llegó precisamente con 'El médico' (principalmente en Europa). Ha sido premiado en muchos países (Alemania y España sobretodo) y sus novelas siempre han tocado la ética médica, la historia de la medicina, y la inquisición o el judaísmo.


EL MÉDICO (THE PHYSICIAN)
Estreno literario: 1986
Autor: Noah Gordon (Worcester, Estados Unidos, 1926)
Traducción: más de 30 idiomas
Ejemplares vendidos: sólo en Alemania vendió 7 millones de ejemplares de este libro, con lo que, si los multiplicamos por los que pudo vender en Reino Unido, Estados Unidos, Francia o España, nos hacemos una idea de su éxito
Adaptación cinematográfica: se han comprado los derechos, y tanto Noah Gordon como su hija participan en el guión, pero no han trascendido ni directores ni actores ni fechas.

Chivatazo: curiosamente no fue muy vendido en su país, Estados Unidos, pero sí en España y Alemania, con lo que Gordon tiene a estos dos países como sus principales mercados, y a ellos acude a hacer las presentaciones de sus nuevos libros.

lunes, 9 de agosto de 2010

'MIL SOLES ESPLÉNDIDOS', A LA SOMBRA DE LAS COMETAS



LEÍDO EN MAYO-JUNIO DE 2010

Dada la emoción que me transmitió el primer libro de Khaled Hosseini, que me recomendó mi amiga Susana, seguí su recomendación para leer el segundo.
Se nota que, cuando alguien ha escrito un gran libro de debut llevado por su imaginación, el segundo libro es ligeramente inferior al ser fruto ya de un encargo de su editorial, ávida por seguir haciendo dinero, y no de una inquietud madurada durante años.
En algunos autores el cambio es mucho más drástico (a peor), pero en Hosseini apenas se nota. Lo noto yo, y eso basta.

La historia, centrada también en su añorada Afganistán, se hilvana esta vez a partir de las vidas de varias mujeres que se entrecruzan en un momento dado. Mujeres que sufren en sus carnes el machismo y la maldad de la sharia o ley islámica, o mejor dicho, de la aplicación que los hombres afganos hacen de ella.
Nuevamente se retrata la dureza de la vida en este yermo país, las injusticias terribles y la entrega incondicional (y obligada) a unas normas, sean compartidas o no.
Y lo peor es que la realidad de Afganistán es tal como la describe.

Si no has leído 'Cometas en el cielo' la novela te puede impresionar en mayor medida, pero habiendo leído aquella, se te hace ligeramente inferior. O será que a mi, la primera de Hosseini me dejó tremendamente marcado al hacer un retrato tan vivo del sentido estricto de las palabras amistad y entrega.

En 'Mil soles espléndidos' se manosea más el fanatismo hacia las mujeres, pero se acierta al intercalarlo con la amistad de dos sufridas afganas de orígenes e historias muy diferentes, y de sus ilusiones truncadas.
Es un libro para leer de un tirón, en una semana, porque se devora con mayor ansia cada vez. Creo que, al igual que el primer libro tocó la fibra sensible de los hombres que valoramos mucho la amistad, en esta segunda historia van a ser las mujeres las que se sientan más emocionadas con el relato de Laila y Mariam.

Khaled Hosseini, el autor, es un médico musulmán afgano que huyó a Estados Unidos con la llegada de los talibanes, consiguiendo asilo político en 1980. Sigue ejerciendo de médico en California.
'Cometas en el cielo' (2003) fue su primer libro, bastante autobiográfico, del que se siguen vendiendo millones de ejemplares y que ha sido llevado al cine con rotundo éxito. El segundo, 'Mil soles espléndidos', va por el mismo camino del éxito.


MIL SOLES ESPLÉNDIDOS (A THOUSAND SPLENDID SUNS)
Estreno literario: 2007
Autor: Khaled Hosseini (Kabul 1965)
Traducción: docenas de idiomas
Ejemplares vendidos: al menos 2 millones hasta el momento. Ha sido número 1 en Gran Bretaña y número 2 en ventas por internet en Amazon.
Adaptación cinematográfica: Columbia Pictures ha comprado los derechos, y Steve Zaillan está escribiendo el guión. Se estrenará en 2011.

Chivatazo: con parte del dinero obtenido por las ventas de sus dos libros, ha creado la Khaled Hosseini Foundation, que ha realizado actos a lo largo de 2010 por Estados Unidos para sensibilizar a la población sobre el sufrimiento afgano y las necesidades de aquel país, y está comenzando a colaborar con ACNUR en este sentido. Ya han financiado una escuela de primaria.

lunes, 5 de julio de 2010

'EL GUARDIÁN ENTRE EL CENTENO', ¿OBRA MAESTRA PARA QUIEN?



LEÍDO EN MAYO DE 2010

Hace unos meses dieron en televisión la noticia de que había fallecido un tal J.D. Salinger, escritor conocido únicamente por un libro, 'El guardián entre el centeno', del que ya alguien me había hablado alguna vez. Las noticias ensalzaron al autor y al libro como un clásico de la literatura moderna, que había que leer sí o sí.
Me quedé intrigado y meses después lo ví en edición de bolsillo en la FNAC y me lo compré.

La verdad....no le encuentro nada especial. No dudo que cuando se publicó en 1951 en los puritanísimos Estados Unidos pudiera chocar su lenguaje o su forma de renegar de la sociedad, pero hoy por hoy es bastante blando.
Yo lo definiría como una especie de biografía (no confirmada) de un joven individuo antisocial, raro y gruñón, que lo detesta todo, que reniega de todos, que odia mil cosas de mil maneras posibles, que prácticamente no sabe disfrutar de nada en la vida, y cuya manera de pensar (huraña, resentida, agria) le hace aislarse totalmente de todos cuantos le rodean.

Es la historia de un fracasado en todos los sentidos, visto desde su propio interior, relatado en primera persona. Realmente no entiendes cómo puede odiar tantas cosas y a tantas personas, y atraer tantas malas experiencias o estropear infinidad de situaciones.
Habla mal de todo el mundo, pero al final, echa de menos a todos. Es una muestra, si acaso, de cómo somos muchos de nosotros mismos, que lo criticamos todo cuando lo tenemos alrededor, pero que lo echamos en falta cuando estamos lejos.

En fin...nada del otro mundo, la verdad...pero lleva 40 años permanentemente entre la lista de los 20 más vendidos en su páis, y es lectura obligada en prácticamente todos los institutos y universidades de habla inglesa.


EL GUARDIÁN ENTRE EL CENTENO (THE CATCHER IN THE RYE)
Estreno literario: 1951
Autor: Jerome David Salinger (Nueva York, 1919 - New Hampshire, 2010)
Traducción: docenas de idiomas
Ejemplares vendidos: más de 66 millones
Adaptación cinematográfica: Salinger se opuso fuertemente a que su obra fuese llevada al cine, a pesar de las suculentas ofertas de Elia Kazan y Steven Spielberg, que le pusieron cheques en blanco encima de la mesa. Ambos sabían que llevar al cine uno de los libros más vendidos y rebeldes del mundo era un éxito multimillonario.
A su muerte dejó dicho a sus editores que su obra es imposible de reflejar en una película y que no lo permitiesen, pero teniendo a Salinger bajo tierra, varios estudios estan ultimando ya proyectos con los que convencer a sus editores.



Chivatazo: hijo de un mayorista judío de quesos, cuando se vió envuelto en el éxito mediático del libro, se retiró a una escondida casa de campo de New Hampshire alejado del bullicio de las ciudades, por lo que no hay casi entrevistas ni fotografías suyas.

sábado, 19 de junio de 2010

'ENSAIO SOBRE A CEGUEIRA', LA AUTODESTRUCCIÓN DE LA DIGNIDAD HUMANA



LEÍDO EN MAYO-JUNIO DE 2010

Soy bilingüe español-portugués, son mis lenguas maternas (mejor dicho andaluz-portugués), y como nunca estudié el idioma sino que lo aprendí de oidas, siempre he tenido la necesidad de mejorar el portugués y de leer cuanto más mejor en la lengua de Camões.

Encontrar libros escritos en el idioma luso en Barcelona es una auténtica odisea, pero me llenó de alegría el desembarco de la mayor librería portuguesa, Bertrand, en mi ciudad.
Me fui a ella con la intención de comprarme varios libros, pero mi decepción fue enorme cuando vi que esa gigantesca librería creada en un antiguo cine (el Alcázar) tenía docenas de miles de libros en castellano y catalán, y en un olvidado rincón junto a una rampa, tan sólo 10 o 12 libros en portugués. Me quejé en persona y por internet a la central en Lisboa, y no he vuelto a ir ni pienso hacerlo.

Dentro de lo malo, me traje este libro de Saramago, al que nunca he leído. Nada barato, por cierto (le habían puesto una sobrecubierta con el cartel de la película para subirle el precio).

Sobre este libro sólo sabía que relataba la posibilidad de que el mundo se quedase ciego. No quise ver la película cuando se estrenó, en espera de poder leerlo.
Pensé que iba a necesitar diccionario para algunas palabras, pero lo he entendido perfectamente de cabo a rabo, lo cual me llena de satisfacción.

Nunca había leido ensayo, no sé si debe encuadrarse el libro en ese género que desconozco, pero la forma de escribirlo era original, todo seguido, sin capítulos, ni puntos aparte ni guiones para separar los diálogos de uno u otro. De esta forma eres tu quien decide parar, no hay un punto que te anime a hacerlo.

El libro sorprende y la trama empieza ya desde la primera página. Es tan real, tan catastróficamente posible, que nada parece ciencia-ficción.
La ceguera, una ceguera extraña, blanquecina, que se presenta por sorpresa y que nadie sabe de donde ha venido, va propagándose como el cólera, y sus efectos son terribles. Pero no los efectos de la enfermedad en si, sino los de la naturaleza humana, que se muestra totalmente indefensa y voluble en cuanto la normalidad de cada día deja de ser normal.

No voy a desgranar nada más, y aseguro que hay pasajes que de tan desagradables me dieron náuseas, pero no deja de ser una lección sobre el comportamiento del ser humano en situaciones críticas, y nos muestra cómo de ciegos estamos en realidad ahora, hoy, cuando lo tenemos todo y formamos parte de un engranaje perfecto que no se rompe por nada.
Somos auténticos autómatas en el guión del planeta Tierra, somos los seres mas indefensos por sí mismos y al mismo tiempo los que mas daño podemos causar.
Tenemos ceguera, pero una ceguera deshumanizada, la de no pensar con el corazón, la de no meditar ni reflexionar las cosas, la de querer imponer nuestras propias leyes y formas de llevarlo todo.

La ceguera que tenemos es esa ceguera blanca metafórica del libro, que nos invita a reflexionar sobre cómo nos comportamos con nuestro entorno y hacia donde podríamos llegar en caso de que nuestro calculado y perfecto modo de vida se desmorone al mismo tiempo que el de todos los demás.

Un libro bueno, duro, a ratos desagradable, lúcido y aleccionador. Ha sido tan absorbente que lo he devorado en la mitad de tiempo que 'El amante albanés', a pesar de tener el doble de hojas.
No sé si la traducción al castellano tendrá la misma intensidad, supongo que si, y por eso os lo recomiendo.
Esto me anima a leer mas cosas de Saramago.

PD - justo cuando tecleo en google Jose Saramago para encontrar una foto suya con la que ilustrar este artículo, me aparece la noticia de que falleció ayer en la isla de Lanzarote y de que Portugal recibe con duelo sus restos mortales. Lo lamento mucho porque me gustaba como pensaba este señor y sus ideas sobre una 'alianza ibérica' de España y Portugal...era un gran defensor de ambos países.


ENSAIO SOBRE A CEGUEIRA (ENSAYO SOBRE LA CEGUERA)
Estreno literario: 1995 (galardonada con el Nobel en 1998)
Autor: José Saramago (Azinhaga, Portugal, 1922 - Tías, Lanzarote, 2010)
Traducción: no tengo datos, pero supongo que docenas de idiomas
Ejemplares vendidos: varios millones, sobretodo en España y Estados Unidos
Adaptación cinematográfica: 'Blindness', dirigida por Fernando Meirelles en 2006, estrenada en 2008, con Don McKellar adaptando la novela, y con Julianne Moore y Danny Glover entre los actores principales.



Chivatazo: Saramago se exilió a Lanzarote cuando la prensa ultracatólica de su país emprendió una caza de brujas en su contra por escribir una novela en la que Jesús perdía la virginidad con María Magdalena. Su gobierno no le quiso incluir en los aspirantes al Nobel por Portugal, y como rebeldía, Saramago se marchó de Portugal.
Hoy su cadáver ha vuelto al país, y menuda desfachatez, han cubierto su ataud con la bandera de la nación que lo repudió.

FRASES DE 'EL AMANTE ALBANÉS'

Sencilla pero me gustó:

'Existe ese momento en que todo cambia, las vidas que parecían lineales y previsibles experimentan un vuelco, el mundo se transforma. A veces no son grandes sucesos, sino pequeños detalles, cosas insignificantes que van creciendo como la brasa que origina el incendio.''

'EL AMANTE ALBANÉS', UNA FORMA SOSA DE RECORDAR LA HISTORIA



LEÍDO EN MAYO DE 2010

Compré este libro por poquísimo dinero, al ver que pertenecía a la colección del Premio Planeta (de hecho fue finalista en 2003) y ser bastante corto y en letra grande (vamos, dos semanitas o menos de lectura).

El libro utiliza una peculiar historia familiar y de 'amor' para recordarnos la dictadura que sufrió Albania y sus consecuencias políticas. La persecución de todos los que pensaban diferente, de los que se reuniesen con cualquier fin, y las dificultades de la vida bajo el cielo falsamente protector de un dictador.
Resulta fácil de leer y bastante monótono, no es un libro que vayas a recordar cuando te hayas leído dos más. De hecho, he estado olvidando todo este tiempo que lo tenía que comentar en mi blog de lectura.

Para lo único que me ha servido, como muchos otros, es para rellenar las horas muertas de metro o algún ratito tumbado en un parque de Montjuic. Y también (recordemos mi filia gastronómico-cultural) para aprender algún detallito sobre la cocina de la Europa del Este...ya que son detalles que no dejo escapar.
De hecho, tras leer este libro, busqué recetas de platos albaneses en internet, y acabé haciendo en casa el 'byrek' o 'börek', un pastel de carne, queso feta, hierbabuena y pasta filo, que me quedó tán bueno que lo voy a repetir a menudo.

En fin, el libro en sí no es gran cosa, y me quedo con algunas frases y algún guiño gastronómico, nada mas. He leído opiniones muy buenas en internet calificándolo de excelente, y la verdad, no acierto a entender esa devoción.


EL AMANTE ALBANÉS
Estreno literario: 2003
Autor: Susana Fortes (Pontevedra, 1959)
Traducción: traducida a 6 idiomas, incluído el ruso
Ejemplares vendidos: más de 100.000
Adaptación cinematográfica: no encuentro información


viernes, 30 de abril de 2010

'EL CORAZÓN DE LA TIERRA', CASI TAN SOSA COMO LA PELÍCULA



LEÍDO EN ABRIL DE 2010

Compré este libro antes del estreno de la (soporífera) película, porque relata un hecho muy grave acaecido en mi provincia y ocultado durante décadas y décadas: 'el año de los tiros' (1888).
Es el nombre con el que quedó grabada en la memoria colectiva una terrible e injusta matanza, la de civiles desarmados concentrados pacíficamente para pedir que se dejase de calcinar mineral al aire libre en la cuenca minera de Ríotinto (Huelva).

Las calcinaciones de mineral al aire libre sumían a la comarca en una espesa noche negra, con humos y gases a nivel de la calle y graves enfermedades respiratorias. Un movimiento obrero clandestino fue animando a mineros, familiares, agricultores y ganaderos, para pedir de forma pacífica pero contundente el cese de esta barbacoa mortífera.
Para el día de la concentración, el gobernador civil envío al regimiento de soldados de Pavía, que a una orden suya, abrió fuego sin compasión sobre personas inocentes y las remataron en el suelo con la bayoneta.

El suceso fue real y una de las mayores vergüenzas de nuestro país. Nunca se supo el número real de fallecidos, ya que las milicias abrieron fuego en varias ocasiones sobre una muchedumbre de al menos 6.000 o 7.000 personas, muchas de ellas mujeres y niños, familias enteras, y no se les permitió recoger los cuerpos, sino que fueron hechos desaparecer.

Aquello hirió de muerte a una comarca pobre, rebelada contra la compañía inglesa de minas que había colonizado la zona y que se enriquecía del trabajo de unos obreros esclavizados.
Es un hecho real, es parte de la historia (negra) de España, y como tantos otros sucesos impunes y escandalosos, es justo que se de a conocer aunque sea de forma novelada.

El autor del libro es Juan Cobos Wilkins, quizá el escritor contemporáneo más famoso de Huelva, y descendiente (como indica además su segundo apellido) de los ingleses de Riotinto. Ganador de premios de relatos y poesía, colaborar asíduo de El País y creador de la fundación del Premio Nobel Juan Ramón Jiménez, dejó todos sus cargos para dedicarse de lleno a escribir.
'El corazón de la tierra' fue su primera novela y se convirtió en un libro tremendamente popular en su provincia, luego en Andalucía y consiguió cierto éxito a nivel nacional, hasta el punto de que el director de cine Antonio Cuadri la llevó a la gran pantalla (con terrible resultado).

Wilkins acerca la historia a modo de flashback a través de una anciana de Riotinto (que en aquel entonces lo vivió todo con ojos de niña) y una señora acomodada que procedente de Londres, desciende de un inglés que presenció de igual forma los acontecimientos.
Ambas, desconfiadas al principio, van haciéndose confesiones que las unen y las acercan al recuerdo.
De todas formas, sin ser yo ningún experto en literatura, me ha parecido flojito y soso...aunque un poco mejor que la película, que realmente estropearon sus actores y el director, partiendo de una historia y unos paisajes que daban para mucho más.

Es un libro olvidable, a no ser que seas de Huelva o de la comarca de Riotinto, porque entonces te dejará una pequeña desazón por aquella injusticia y te ayudará a comprender mejor ese lugar.
No lo recomiendo, hay miles de lecturas mas apasionantes.
De todas formas, por el trabajo de documentación de la época, bravo Wilkins.


EL CORAZÓN DE LA TIERRA
Estreno literario: 2001
Autor: Juan Cobos Wilkins (Minas de Ríotinto, 1957)
Traducción: no encuentro información
Ejemplares vendidos: sin información
Adaptación cinematográfica: 'El corazón de la tierra/ The heart of the Earth', dirigida por Antonio Cuadri en 2007, con guión en el que no participó Cobos Wilkins y que introducía terribles cambios, y con Catalina Sandino en el papel principal. La ví en el cine y sólo se salvaban los paisajes y las reconstrucciones (por ordenador) del paisaje minero de la época, pero el trabajo de los actores, el doblaje y los giros absurdos la convirtieron en algo intragable, y a mi alrededor mucha gente se había dormido o se había marchado (en un cine 'de culto' del centro de Barcelona).

(foto de Juan Cobos Wilkins al pié de Corta Atalaya, la más famosa de las gigantescas minas de Ríotinto)

LA COCINA EN LA LITERATURA

Pequeño guiño a esos platos, comidas y preparaciones que son mencionados en los libros que leo, y que quiero conservar.

LA CIUDAD DE LA ALEGRÍA, Dominique Lapierre

- En una escena comen pollo tandoori y lo describen así:
'es el color típico de los platos de esta cocina del Punjab. Se empieza por hacer macerar los pedazos de carne en un yogur en el que se han metido muchas especias. Luego se untan con algo parecido a una pasta de pimentón. Es lo que le da ese color. Después se asan en un tandoor. Es un horno especial de tierra. Prueba, es una delicia.'


EL AMANTE ALBANÉS, Susana Fortes

- Menciona algunas veces platos albaneses (acabé por buscar recetas albanesas en internet e hice un byrek o pastel de carne y pasta filo que me quedó delicioso). También nombra platos húngaros:
'A Ismaíl le gustaba especialmente cómo preparaba el gulasch, relleno de ciruelas y rociado con cerveza caliente, o los pasteles de sésamo y canela'.

FRASES DE 'LA CIUDAD DE LA ALEGRÍA'

Inauguro con esto una sección en la que quiero dejar escritas para no olvidarlas aquellas frases, citas y pasajes de ciertos libros que leo (los mejores) que me hayan dejado marcados o me parezcan dignas de recordar.

En 'La ciudad de la alegría', de Dominique Lapierre, dejé dobladas las hojas que contenían estos pasajes:

- 'Cuanto más extrema es la miseria, más cálida la hospitalidad' (esto es un hecho innegable)

- 'Si tienes dos pedazos de pan,
da uno a los pobres,
vende el otro
y compra jacintos
para alimentar tu alma'
(proverbio hindú)

- 'Nuestros gestos de asistencia hacen que los hombres estén aún mas desasistidos, excepto si se acompañan de actos destinados a extirpar la raíz de la pobreza.'

lunes, 26 de abril de 2010

'LA CIUDAD DE LA ALEGRÍA'. LA INMUNDICIA ABRE LOS CORAZONES


LEÍDO EN MARZO-ABRIL DE 2010

Me había comprado el libro hace muchísimos años en Círculo de Lectores, y seguía guardado sin leerlo hasta que le ha tocado el turno.
Es la primera vez que leo a Dominique Lapierre y debo confesar que me ha dejado asombrado por la minuciosidad de su relato y por la forma tan fotográfica de describirlo todo, sin estúpidos excesos, de forma que te haces tus propias imágenes sobre cada escena.

Pero más asombrado aún me ha dejado su capacidad de relatar de forma tan fiel y descorazonadora la pobreza y la inmundicia total que reinaba en La India, y mas en concreto en Calcuta, cuando escribió el libro allá por 1985.
Y no se trata de un escritor que desde la comodidad de su estudio se ponga a describir un país que a lo mejor visitó durante 15 días. No. Dominique Lapierre se llevó dos años en Calcuta conviviendo con los más desfavorecidos para poder documentarse y vivir su realidad desde el terreno. Y quedó tan marcado que prometió que la mitad de la recaudación de su libro iría destinado a mejorar la vida de los habitantes de aquel barrio de chabolas y de los agricultores indios que no tenían acceso al agua.
Y no sólo lo cumplió, sino que supervisó en qué se gastaba cada céntimo. Y posteriormente realizó conferencias y colectas por todo el mundo para despertar la solidaridad hacia los desfavorecidos de La India.

Pero volviendo al libro, ofrece un auténtico reflejo de lo que es la esperanza, el amor y la hospitalidad, en aquellos sitios donde uno no cree que pudieran darse: el barrio de chabolas más miserable y pobre de la tierra, con un nivel de inmundicia, suciedad, enfermedades y calamidades que supera lo imaginable.
Tal es la descripción de su miseria, y tanto te sumerges en ella, que mas de una vez he tenido que cerrar el libro porque me entraban náuseas.

Su relato es el primero que leo sobre ese gran país, pero supongo que habrá pocos que hayan sido capaces de reflejar con tantos matices y detalles su diversidad de culturas, creencias y pueblos, y el nexo en común que las une a todas: la generosidad.
Una trama que Lapierre hilvana perfectamente con varias historias paralelas que finalmente se entrecruzan y dependen las unas de las otras. Te engancha y te fascina, aunque, he de decirlo, a ratos tanta intensidad cansaba.
Me parece un escritor brillante como pocos, capaz de condenar dos años de su vida a la documentación de la pobreza más absoluta para sacar un libro adelante.
Esto me anima a leer más obras suyas, y hay una en especial que hace años que quiero tener, ''Era medianoche en Bhopal'', escrito a dúo con Javier Moro y que relata el terrible escape de 42 toneladas de gases pesticidas en una fábrica estadounidense de aquella ciudad india, que mató a más de 20.000 personas y dejó secuelas a 150.000.


LA CIUDAD DE LA ALEGRÍA (LA CITÉ DE LA JOIE)
Estreno literario: 1985
Autor: Dominique Lapierre (La Rochelle, Francia, 1931)
Traducción: más de 30 idiomas
Ejemplares vendidos: iba por los 8 millones a mediados de los 90
Adaptación cinematográfica: 'City of joy', dirigida por Roland Joffé en 1992, con guión de Mark Medoff asesorado por Dominique Lapierre, y con Patrick Swayze en el papel principal.

Chivatazo: con las ventas de uno de sus libros, 'Mil soles', Lapierre y su mujer han creado un barco-hospital en el delta del Ganges, que atiende a 350.000 personas. Y ambos se han dedicado de lleno a invertir cada céntimo de la venta de sus libros en beneficios visibles para los pobres de La India. Una labor sin publicidad ni ganas de echarse medallas, todo lo contrario, allí siguen, en silencio, haciendo su labor.
Podéis conocer su trabajo, e incluso colaborar, leyendo este artículo sobre su magnífica labor:
PINCHAD AQUÍ
(foto de Dominique Lapierre en India)

domingo, 21 de febrero de 2010

'LE GUSTA LA MÚSICA, LE GUSTA BAILAR'...NO ME GUSTÓ LEERLO..


LEÍDO EN FEBRERO DE 2010

Este libro lo compré hace muchos años en Círculo de Lectores. Cuando vivía en Punta Umbría ya lo intenté leer una vez y lo dejé a las pocas páginas porque no me enganchaba.
Me lo he traído la última vez que he ido a Huelva, y hace 3 días lo empecé de nuevo.
Y me encuentro con el mismo problema de la primera vez.

Mary Higgins Clark es casi tan famosa escribiendo relatos de suspense como Patricia Highsmith, pero a mi personalmente me parece que se pierde demasiado en detalles innecesarios. No me resulta fácil seguirle el hilo a un libro en el que, cada vez que aparece un personaje secundario o incluso un taxista, la autora se recree en contarte cómo tiene el pelo, de qué color es su jersey, si lleva falda vaquera o pantalón de chandall, si mordisquea un lápiz o tiene un collar de perlas, si come una tostada de pan candeal o de molde, si sus dedos son largos o su colonia afrutada....
Que lo haga una vez o dos con los personajes principales, vale, pero que con cada cristiano que aparezca en escena, aunque sea el panadero, nos haga un informe exhaustivo de su físico y vestimenta, ya es demasiado cargante...y llegas a olvidarte de que vá la historia o que pintaba ese personaje en ella.

Si, la Higgins es muy cansina con las descripciones, se pierde en ellas y me pierde a mi.
Tanto, que en la página 52 he gritado 'basta'...y me niego a seguir con este catálogo de físicos y descripciones de vestuario. No puedo. A tomar por culo el libro y su autora...así, con todas las palabras. Es que ni se lo pienso dejar a mis amigas, porque se van a marear más que yo.
Además la historia, llegadas las 50 primeras páginas, no tiene ningún aliciente que enganche...todo va demasiado lento y pausado.
Total, me quedaré sin saber si era la típica historia del asesino en serie, o si aportaba algo fresco y diferente, cosa que dudo.


LE GUSTA LA MÚSICA, LE GUSTA BAILAR (LOVES MUSIC, LOVES TO DANCE)
Estreno literario: 1991
Autor: Mary Higgins Clark (Nueva York, 1927)
Traducción: muchísimos idiomas
Ejemplares vendidos: varios millones, fue best-seller en Estados Unidos y Francia
Adaptación cinematográfica: 'Loves music, loves to dance', dirigida por Mario Azzopardi en 2001, con Patsy Kensit.

Chivatazo: Ha vendido más de 85 millones de ejemplares de sus 27 novelas sólo en Estados Unidos. Pasó de tener que levantar a duras penas la economía familiar, a recibir 64 millones de dólares por adelantado para escribir cuatro libros. Hay unos premios que llevan su nombre, es doctora honoris-causa por 18 universidades y le han concedido medallas de honor de las bellas artes o de gran dama por parte de Francia, Estados Unidos y El Vaticano.


domingo, 14 de febrero de 2010

'OJALÁ FUERA CIERTO', SOSEZ DE PRINCIPIANTES



LEÍDO EN ENERO-FEBRERO DE 2010

Es cierto lo que dijo Isabel Allende sobre 'Cometas en el cielo', eso de que es un libro tan fuerte que cualquier cosa leída después resulta insípida. Es lo que me ha ocurrido con este libro, empezado tras acabar la lectura de aquel.
'Ojalá fuera cierto', aparte de que se enfrentaba a un nivel muy alto dejado por el libro de Khaled Hosseini, creo que me hubiera resultado igual de flojo y de tonto aunque lo hubiera leído en otro momento.

Cuando lo he comenzado, el estilo de escritura (novata, insulsa) me ha recordado mucho a las novelas que yo escribía cuando iba al instituto...con personajes muy parecidos, poca riqueza de lenguaje, mala descripción del entorno y poco carisma. Es por eso por lo que no entiendo, si quiera, que haya encontrado editor que lo publique. Cosas mejores hice yo y las rompí por malas.

La historia es poco creíble (un fantasma 'abrazable' de una persona que aún no ha muerto) y no admite muchas páginas porque no hay mas que contar. Es aburrida y carente de emociones.
En la contraportada dice que el autor 'sigue sin considerarse un verdadero escritor'. Me alegro, porque no lo es. Cuesta creer que se haya publicado este libro en mas de 30 países y que Steven Spielberg se considerase 'cautivado' por la historia hasta el punto de pagar los derechos por llevarla al cine.
'Ojalá fuera cierto' fue publicada en el año 2000 y desde entonces ha escrito 8 libros más, lo cual no deja de ser sorprendente. Tres de sus libros se han llevado al cine.

Yo pensaba tirar el libro, pero como tengo compañeras de trabajo que me piden insistentemente lectura, se lo voy a dejar a ver que opinión me dan.

OJALÁ FUERA CIERTO (ET SI C'ÉTAIT VRAI...)
Estreno literario: 2000
Autor: Marc Levy (Boulogne-Billancourt, 1961)
Traducción: una docena de idiomas
Ejemplares vendidos: varios millones
Adaptación cinematográfica: 'Just like heaven', dirigida por Marc Waters en 2005, con Reese Whiterspoon.

Chivatazo: Levy es en realidad un arquitecto que un buen día decidió escribir un libro para su hijo, precisamente 'Ojalá fuera cierto'. Nunca pretendió ser escritor profesional...pero ahora saca un libro cada año debido al contrato firmado con la editorial. Da igual que sepa o no sepa escribir. Sólo por los derechos de este libro recibió 2 millones de dólares de Spielberg. Y le han pagado otra millonada por llevar al cine otras dos novelas mas.


lunes, 8 de febrero de 2010

'COMETAS EN EL CIELO', LA IMPOTENCIA DE LA COBARDÍA


LEÍDO EN DICIEMBRE DE 2009-ENERO DE 2010

Había visto antes la película, cuando se estrenó en marzo de 2008, y ya me había gustado y emocionado. Mi amiga Susana siempre me insistió en que el libro era mucho mejor y bastante más duro. No se equivocaba.

Me lo había comprado en la pasada edición de Sant Jordi (23 de abril) y le tenía ganas.
Narrado desde el punto de vista del protagonista cuando ya es adulto, relata la infancia (a veces dura, a veces opulenta) de dos niños afganos en el Kabul anterior a la invasión soviética. Amir, hijo de un hombre tan rebelde como yo en sus ideas y con una buena posición social y económica, y Hassan, hijo de su criado 'hazara'.

Ambos se crían juntos sin aparentes diferencias por su estrato social, y a través de sus ojos recorremos un Afganistán pre-bélico de cuya cultura y sociedad he aprendido muchísimas cosas con este libro (incluso de su idioma y de su cocina).
Valiente crítica afilada sobre los fundamentalismos y sobre cómo la intolerancia, la incomprensión y las ansias de poder son capaces de llevar a un país a la ruina total, y a su cultura al ostracismo.

La época que relata este libro nunca volverá, probablemente. Ya nada será igual en Kabul, ni los niños de generaciones futuras corretearán sus callejuelas en busca de cometas vencidas.

La cobardía de Alí, el niño bien, y la increíble entrega silenciosa de Hassan, su criado y alma gemela, van llenándote por un lado de rabia y por el otro de compasión.
Los sucesos te van dando un vuelco al corazón, van destruyendo todo ese presente pobre pero especial que tenían los afganos.
Cuando me quedaban poco mas de 50 páginas, me llevé el libro a Madrid, a mi fin de semana de FITUR de enero de este año, y mientras iba devorándolo en el tren, la desazón me comía. Sin haber llegado a su final, mi rostro ya era un mar de lágrimas, viví el libro en primera persona, como si hubiera estado allí, presenciando todos los acontecimientos.
La cobardía, la injusticia, los crímenes en nombre de Alá, me robaron el alma.
Y cuando llegué al final y cerré la tapa, me limpié el rostro encharcado y sentí que mi alma estaba incompleta, herida, y deseé que Kabul y Afganistan volviesen a ser aquel pequeño oasis de ilusión y orgullo que era para los afganos.

Es uno de los mejores libros que he leído, y como aquellos que me han gustado, lo guardaré como oro en paño en mi pequeña biblioteca. Pocas novelas te hacen situarte a tí dentro de ella, sentirte que espías los acontecimientos, que estás allí mirando, impotente.
'Cometas en el cielo' me parece un auténtico tratado sobre la cobardía humana y la intolerancia religiosa. Sobre sueños frustrados y supuestos países de fortuna que luego no lo son. Sobre lo duro que es abandonar la patria, la tierra, y tener que aceptar un lugar mucho peor en una nueva sociedad.

La vida de Hassan me ha marcado para siempre...cierro los ojos y veo su foto con el labio leporino, su abnegación y su bondad. Pocos personajes como este han conseguido hacerme punzar el corazón y desbordar mi capacidad de compasión.

El autor de tan aclamada novela es Khaled Hosseini, un médico musulmán afgano que huyó a Estados Unidos con la llegada de los talibanes, consiguiendo asilo político en 1980. Sigue ejerciendo de médico en California.
'Cometas en el cielo' fue su primer libro, bastante autobiográfico. El siguiente, 'Mil soles espléndidos', dicen que es igual de bueno. Habrá que leerlo.


COMETAS EN EL CIELO (THE KITE RUNNER)
Estreno literario: 2003
Autor: Khaled Hosseini (Kabul 1965)
Traducción: docenas de idiomas
Ejemplares vendidos: 13 millones
Adaptación cinematográfica: 'Cometas en el cielo', dirigida por Marc Foster en 2007, con música del español Alberto Iglesias.

Chivatazo: la famosa escritora Isabel Allende, que ha leído mucho en su vida, dijo de este libro: "Es tan fuerte que, durante mucho tiempo, todo lo que leí después me pareció insípido"

viernes, 8 de enero de 2010

LOS CUENTOS DE SIEMPRE ERAN MAS 'GORE'


Hace tiempo leí varios artículos sobre los cuentos de toda la vida, es decir, Caperucita, La bella durmiente, etc, que al parecer cuando fueron publicados eran más duros y crueles, y fueron dulcificados con el tiempo para adaptarlos a las épocas.
Las historias originales eran aptas para contar en torno a una hoguera metiendo el miedo en el cuerpo, y fueron censuradas una vez fallecidos sus autores.

Los hermanos Grimm eran particularmente siniestros. En el relato original de 'Cenicienta', cuando las hermanastras no consiguieron meter el pié en el zapato de cristal, su madre les amputó los dedos y talones. Al final las palomas de Cenicienta pican a sus hermanastras en los ojos dejándolas ciegas.
También los Grimm mostraron una vengativa 'Blancanieves', que una vez casada con su príncipe, maquina una terrible venganza contra la reina por haber querido matarla: puso al fuego unas zapatillas de hierro hasta quedar incandescentes y obligó a la reina a ponérselas y bailar con ellas hasta caer muerta.
Los Grimm adaptaron el popular cuento alemán 'Pulgarcito' para poner al ogro degollando y comiéndose (sin saberlo) a sus propias hijas en la oscuridad.
También lleva la firma de los Grimm el popular cuento centroeuropeo 'El enebro', donde una mujer mata a su hijastro, alimenta al padre de éste con su carne, y finalmente muere triturada entre las ruedas de un molino.

En cuanto a la 'Caperucita' de Perrault y su abuelita, el cuento se termina al ser engullidas por el lobo. El personaje del leñador que las salva es un añadido posterior.
En la versión de los hermanos Grimm, Caperucita y la abuelita fríen al lobo en una caldera de aceite hirviendo. En otras versiones aún mas gore, el lobo obliga a Caperucita a comer la carne de su abuela y beberse su sangre.

'La bella durmiente', adaptada por Perrault, tenía pasajes de puro canibalismo, como cuando la madre del príncipe azul, después de la boda de su hijo, intenta comerse en un ataque de celos a su nuera durmiente y a sus nietos.
El relato de 'Barba Azul', del mismo autor, relata cómo en un pasaje el suelo estaba cubierto de 'sangre coagulada y en ella se reflejaban los cuerpos de varias mujeres muertas y colgadas a lo largo de las paredes'.

Y es que todas estas historias no estaban escritas, en principio, para público infantil. Fue después, cuando se les añadieron moralejas que enseñaban a ser cautos en la vida, cuando se les vió un posible fin educativo y por eso se fueron 'ablandando'.

miércoles, 6 de enero de 2010

40 LIBROS QUE CAMBIARON EL MUNDO

Según dijo hace meses la revista Rolling Stone, estos son los 40 libros que cambiaron el mundo y cuya lectura es imprescindible.
¿Que pensáis vosotros? ¿sobra alguno, falta alguno?

CIEN AÑOS DE SOLEDAD (1967) Gabriel García Márquez

LOS EJÉRCITOS DE LA NOCHE (1968) Norman Mailer

CIBERIADA (1967) Stanislaw Lem

MATADERO 5 (1969) Kurt Vonnegut

MEMORIAS DE UN VIEJO INDECENTE (1969) Charles Bukowski

¿SUEÑAN LOS ANDROIDES CON OVEJAS ELÉCTRICAS? (1969) Philip K. Dick

MIEDO Y ASCO EN LAS VEGAS (1971) Hunter S. Thompson

ARCHIPIÉLAGO GULAG (1973) A. Solzhenitsyn

CRASH (1973) J. G. Ballard

EL ARCO IRIS DE LA GRAVEDAD (1973) Thomas Pynchon

EL ORIGEN (1975) Thomas Bernard

ENTREVISTA CON EL VAMPIRO (1976) Anne Rice

BASKETBALL DIARIES (1978) Jim Carroll

EL MUNDO SEGÚN GARP (1978) John Irving

GUÍA DEL AUTOESTOPISTA GALÁCTICO (1978) Douglas Adams

LA HISTORIA INTERMINABLE (1979) Michael Ende

LA CONJURA DE LOS NECIOS (1980) John Kennedy Toole

DE QUÉ HABLAMOS CUANDO HABLAMOS DE AMOR (1981) Raymond Carver

CRÓNICAS DE MOTEL (1982) Sam Shepard

NEUROMANTE (1984) William Gibson

MENOS QUE CERO (1985) Brett Easton Ellis

EL JUEGO DE ENDER (1985) Orson Scott Card

TOKYO BLUES (1987) Haruki Murakami

LA HOGUERA DE LAS VANIDADES (1987) Tom Wolfe

LOS VERSOS SATÁNICOS (1988) Salman Rushdie

EL PALACIO DE LA LUNA (1989) Paul Aster

EL BUDA DE LOS SUBURBIOS (1990) Hanif Kureishi

MAUS (1991) Art Spiegelman

TRAINSPOTTING (1993) Irvine Welsh

ALTA FIDELIDAD (1995) Nick Hornby

JUEGO DE TRONOS (1996) George R.R. Martin

EL CLUB DE LA LUCHA (1996) Chuck Palahniuk

GHOST WORLD (1993-97) Daniel Clowes

HARRY POTTER Y LA PIEDRA FILOSOFAL (1997) J.K.Rowling

LAS PARTÍCULAS ELEMENTALES (1998) Michel Houellebecq

FROM HELL (1999) Alan Moore

NO LOGO (2000) Naomi Klein

MIDDLESEX (2002) Jeffrey Eugenides

EL CURIOSO INCIDENTE DEL PERRO A MEDIANOCHE (2004) Mark Haddon

EL TRAJE DEL MUERTO (2007) Joe Hill


Una lista en la que se nota cierto tufillo pro-escritores estadounidenses, barriendo para casa (la revista es made in USA).